& Nr. 136 (1769)
от 16 июля
2001 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Июль, 2001 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



Слово о трех "циях"

и для кого не секрет, что один из приоритетов латвийского правительства — интеграция русскоязычного населения. Для достижения этой цели есть мощное оружие — Закон "Об образовании", согласно которому с 2006 года преподавание в средней школе будет вестись только на латышском языке. Предчувствуя беду, тревогу забили родители учеников Валмиерской 2-й средней школы.

 Кирилл РЕЗНИК-МАРТОВ

Два слова

Если верить Словарю иностранных слов, интеграция — это "объединение в целое каких-либо частей, элементов". В то же время слово "ассимиляция" толкуется как "слияние одного народа с другим путем усвоения его языка, обычаев и утраты своего языка, культуры и национального самосознания". Как видите, слова имеют совершенно разные значения. Однако наше правительство умудряется их путать, называя проводимую политику интеграционной! Кое-кто в это верит.

Тем не менее Закон "Об образовании" рассеивает все сомнения, ибо согласно ему уже с 2006 года преподавание в средней школе будет вестись только на латышском языке. Правда, Министерство образования и науки (МОН) Латвии предлагает 4 модели билингвального образования. Но при внимательном рассмотрении этих подпрограмм становится ясно, что слово "билингвальное" здесь лишнее, потому что русскому языку в них отводится исключительно тесная резервация. Что это значит? Родители учеников Валмиерской 2-й средней школы ответили на вопрос в своем письме, адресованном в редакции газет и (в чуть-чуть измененном виде) самому президенту Латвии Вайре Вике-Фрейберге и руководителю парламентской комиссии по образованию Дзинтарсу Абикису.

Родители обеспокоены

"Нас, родителей, очень волнует будущее Валмиерской 2-й средней школы, в которой учатся наши дети. В нашем городе эта школа — единственная с русским языком обучения. Мы не согласны с Законом "Об образовании", поскольку он стимулирует ускоренный перевод на латышский язык не только средней школы, но и основной (1-9-й классы). В Валмиере дети живут в латышской среде. Преподавание государственного языка традиционно поставлено на высоком уровне, поэтому сейчас наши дети хорошо знают латышский язык и активно пользуются им в быту. Но доказано, что до 17 лет идет развитие мышления ребенка, и в этот период информация должна поступать преимущественно на родном языке. Мы в принципе выступаем за введение элементов билингвизма в школьное образование, возражаем лишь против избранной Латвией переходной модели билингвального обучения, предусматривающей постепенную замену родного языка обучения — латышским".

Авторы письма не ограничиваются голословным протестом, а достаточно четко аргументируют свою позицию. В частности, они утверждают (и вполне справедливо), что программы и методики билингвального образования толком не разработаны, как не составлены и необходимые для их реализации учебники. Более того, по сути в Латвии нет педагогов, способных преподавать билингвально. Как выяснила , сегодня билингвальное обучение осуществляется у нас преимущественно тремя способами: русский учитель излагает материал на плохом латышском, русский учитель закрывает кабинет на ключ и излагает материал на русском, учитель-латыш здоровается с детьми на русском языке, после чего излагает материал исключительно на государственном языке.

Далее родители учеников Валмиерской 2-й средней школы замечают, что усвоить предмет на двух языках или на неродном языке за стандартное количество часов — невозможно без ущерба качеству и объему знаний. Так, отмечается, что для и без того перегруженных детей на выполнение домашнего задания теперь требуется вдвое больше времени, чем раньше. Они становятся неусидчивыми, раздражительными и перестают интересоваться учебой.

Протестуй — не протестуй

В общем, вполне справедливый и обоснованный протест. К которому, кстати, присоединились и родители Айзкраукльской 1-й средней школы (тоже единственная на весь город школа с русским языком обучения). В заключение в письме предлагается ввести в качестве основной 5-ю модель билингвального образования, за которую сейчас борется Латвийская ассоциация школ с обучением на русском языке (об этой модели — в последующих публикациях).

Дзинтарс Абикис, один из идеологов интеграции-ассимиляции, не оставил без внимания попытку родителей облегчить участь своих детей и сохранить для них родной язык. Он ответил. И в этом ответе очень четко, без обиняков выражена позиция правительства. Господин Абикис пророчествует, что вскоре в Валмиере и Валмиерском районе останутся школы ТОЛЬКО с латышским языком обучения. По мнению руководителя комиссии по образованию, ни о какой дискриминации и речи не идет, потому что "вы можете хранить и развивать свой язык и культуру в семьях, обществах культуры, воскресных школах". Из этого письма становится ясно, что в нашей стране далеко не все понимают не только разницу между словами "интеграция" и "ассимиляция", но и значение слова "дискриминация". Пользуйтесь словарем, господа!

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv