& Nr. 192 (1574)
от 2 октября
2000 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Октябрь, 2000 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



Датское Ватерлоо. Блеск евро оказался обманчивым.

опытка датского правительства убедить свой народ принять евро в качестве единой валюты закончилась сокрушительной неудачей. 53% участников референдума проголосовали против единой валюты, создав тем самым целый ряд проблем своему правительству и Европейскому союзу в целом.

 Павел ГОГНИДЗЕ

Датское Ватерлоо.
Блеск евро оказался обманчивым.

Министр финансов Дании Марианна ДЖЕЛВЕД опечалена результатами референдума.

Торопиться некуда

Референдум по различным вопросам, связанным с ЕС, в Дании проводился в пятый раз. До этого только однажды датчане сказали Европе "нет" — в 1992 году не было принято Маастрихтское соглашение по общей валюте и общей обороне.

В четверг из 4 миллионов имеющих право голоса граждан на избирательные участки явились 89,7%. Больше половины из них предпочли не торопиться с дальнейшей интеграцией в Европу.

Таким образом, в зоне евро пока 11 стран. Греция присоединится 1 января 2001 года без референдума, в то время как Швеция и Великобритания, однажды отказавшись, еще будут обсуждать вопрос о возможном введении евро.

Смех и слезы

"Это великая, великая победа", — заявила Пиа Къярсгаард, лидер ультраправой Датской народной партии, которая выступала против введения единой валюты. Представители социал-демократического правительства, которое усиленно лоббировало евро, естественно, испытывали совершенно противоположные эмоции.

Министр финансов Марианна Джелвед признала, что четверг стал "худшим днем" ее политической карьеры. Самым же ярким доказательством того, какие ставки были на кону во время референдума, стало выступление премьер-министра Дании Пола Нирупа Расмуссена.

"Демократия сказала свое слово, наш народ сказал за себя... Мы должны уважать результат", — признал со слезами на глазах премьер. Признав свое поражение, он постарался сохранить лицо перед Брюсселем и остальными странами ЕС. "Люди Дании не сказали "нет" Европе. Мы должны вступить в дискуссию с населением. Дания не может повернуться спиной к Европе", — сказал премьер.

Пока П.Н.Расмуссен распинался на ступенях парламента, противники евро прошли победным маршем по Копенгагену. Любопытно, что шествие началось именно в том районе датской столицы, в котором 7 лет назад произошли столкновения после плебисцита по Маастрихтским соглашениям.

Спасение евро

Датские политики оплакивали и праздновали результаты народного волеизъявления, в то время как их европейские соседи пытались принять меры по спасению евро.

Потенциальная опасность отказа датчан достаточно велика — рыночные игроки, до этого не особо верившие в евро, могут спровоцировать дальнейшее падение курса общей валюты.

Первым на амбразуру лег премьер-министр президентствующей в Евросоюзе Франции Лионель Жоспен. По его словам, результаты референдума в Дании не повлияют на евро, так как датская экономика не играет заметной роли в сообществе. Примерно так же отреагировали и остальные еврократы.

В пятницу в Брюсселе прошла встреча официальных лиц ЕС, на которой обсуждалось положение валюты после референдума в Дании и рыночной интервенции, предпринятой за неделю до этого центральными банками Европы, США и Японии. Оценки собравшихся вкратце звучали так: жаль, что Дания решила лишить себя всех преимуществ евро, которому без самой Дании ни жарко ни холодно.

По ту сторону зоны

За референдумом в Дании внимательно наблюдали не только те, кто уже ввел евро и теперь пытается его спасти. Для Великобритании и Швеции датские страсти имели не меньшее значение. Оба правительства поддерживают введение евро, но и им предстоит выслушать свои народы. Уже сейчас, осознав всю опасность примера датчан, шведские и британские официальные лица пытаются заставить своих сограждан забыть о соседях.

Оппозиционеры как в Швеции, так и в Британии, постарались использовать датские результаты в своей борьбе против евро. "Результат позитивен для Швеции, потому что вероятность того, что мы окажемся вне зоны евро, повышается. Но, что более важно, все это может повлиять на Европейский монетарный союз и ЕС", — заявил Йохан Леннрот, заместитель председателя Левой партии Швеции.

Тем не менее, несмотря на психологический удар по еврооптимистам в Швеции и Британии, референдум в пятницу не успел потревожить курс евро по отношению к доллару. К моменту закрытия торговли перед уик-эндом евро стабильно обосновался на отметке 88 центов.

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv