& Nr. 191 (1573)
от 29 сентября
2000 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Сентябрь, 2000 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



Гамлет в сомнении. Референдум в Дании может решить судьбу евро.

чера в Дании прошел референдум о присоединении страны к Европейскому монетарному союзу и введении единой валюты евро. Плебисцит, результат которого, по мнению датской прессы, непредсказуем, может стать судьбоносным не только для Дании, но и для остальных европейских стран.

 Павел ГОГНИДЗЕ, Ганновер — Рига

Гамлет в сомнении.
Референдум в Дании может решить судьбу евро.

Датский "отказник".

За день до референдума все ведущие датские газеты опубликовали собственные опросы общественного мнения. Их результаты говорят о том, что единого мнения насчет евро у датчан нет. Разница между сторонниками и противниками переживающей кризис европейской валюты составляет примерно 3-5% в ту или иную сторону, по сведениям из разных источников.

Два набора сердец

"Я надеюсь, что датчане сделают этот выбор своим сердцем и разумом", — так напутствовал свой народ премьер Дании Пол Нируп Расмуссен. Похоже, что у потомков Гамлета есть два набора сердец и разумов. Левые социалисты призывают голосовать против единой валюты, умело используя нынешнее положение евро как доказательство его слабости. В то же время большинство представителей бизнеса и правящих кругов настроены по отношению к евро благожелательно — присоединение к еврозоне может дать толчок производству и росту экономики.

Простой же обыватель по большому счету во время голосования будет решать чисто психологическую проблему: что ему ближе — датская крона или евро? Вот от таких обывателей и зависит судьба референдума. А на кону — очень и очень многое.

Комиссары сохраняют спокойствие

В то время как рыночные игроки все больше и больше теряют доверие к евро, а Еврокомиссия и ЕМС пытаются убедить весь мир в том, что общая валюта "очень серьезно недооценивается", Дания вполне может решить не только свою судьбу, но и определить окончательный ответ Швеции и Великобритании, двух главных "отказников".

Впрочем, Еврокомиссия пытается сохранять спокойствие. Вот что ответил на вопрос о значимости референдума в Дании комиссар ЕС по экономическим и монетарным делам Педро Солбес: "Датчане сами сделают свой выбор, все аргументы уже приведены. Если они решат не присоединяться, это их дело. В этом случае у датской экономики будет больше проблем".

Не только комиссар Солбес, но и другие европейские чиновники всячески делают вид, что их датский плебисцит нисколько не занимает. "Референдум в Дании касается только Дании, и больше никого. Если они не присоединятся сейчас, они всегда будут иметь возможность вступить позже", — заявила Криста Рандцио-Плат, глава комитета Европарламента по экономическим и монетарным делам.

Депутат убеждена, что сегодняшняя слабость евро — явление преходящее. "Важно понимать, что курсы обмена валюты не имеют ничего общего с ценностью валюты. Внутренняя ценность евро имеет значение для экономики. И если вы считаете себя конкурентоспособными, вы не должны полагаться на слабую валюту. Рано или позно внешняя ценность евро поднимется. Рынки тестируют, проверяют молодую валюту и не все еще понимают, как хорошо идут экономические дела у ЕС. Так что все еще впереди. Надо просто перебороть психологический фактор", — сказала К.Рандцио-Плат в разговоре с .

У Латвии нет выбора

Однако даже в еврооптимистичной Латвии результаты референдума вызывают опасения. "В случае, если датчане проголосуют против введения евро, в Европе может сложиться очень интересная ситуация. Швеция уже неоднократно заявляла, что проголосует солидарно с датчанами, и стало быть, скандинавы также будут против. Если же Дания и Швеция не присоединятся, это станет сильнейшим аргументом для евроскептиков в Великобритании, — рассказал глава департамента монетарной политики Банка Латвии Хелмут Анцанс. — Получается, что три страны могут остаться вне зоны евро и без каких-либо перспектив присоединения. Это проявление демократии будет свидетельствовать о том, что отдельные государства в Евросоюзе могут даже по такому серьезному поводу сказать остальным "нет".

По мнению банкира, Латвии коллизии с евро касаются самым непосредственным образом уже сейчас: "На Латвию колебания евро уже сейчас влияют неблагоприятно. Евро довольно важен и в латвийских операциях, ведь около 36% латвийского экспорта идет в зону евро, и около 35% платежей делается в евро. Так или иначе, поставив себе целью вступление в ЕС, мы не имеем выбора — вводить или не вводить евро. Так что ситуация Дании или Швеции нам не грозит. Будем надеяться, что за те 7-8 лет, что пройдут до нашего вступления в еврозону, структурные реформы там закончатся и евро обретет стабильность по отношению к другим валютам".

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv