& Nr. 121 (2500)
от 30 июня
2004 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Июнь, 2004 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



Гастарбайтеры ринулись за границу

1 мая 2004 года Великобритания, Ирландия и Швеция открыли рынок труда для приезжих из стран — новичков ЕС. Наши люди решили воспользоваться моментом по максимуму. Как удалось выяснить , билеты на автобусы до Дублина и Лондона раскуплены до середины августа, а авиакомпании вводят дополнительные рейсы. Не скучают без дела и многочисленные бюро по трудоустройству: только в латвийское представительство единой европейской службы занятости Eures ежедневно являются порядка 25 человек, а за помощью к частным посредникам обращаются от 50 до 100.

 Александра ГЛУХИХ

1 мая 2004 года для жителей Латвии окончательно рухнул железный занавес — народ рванул за рубеж. Правда, в отличие от массового паломничества в начале 90-х нынче в Европу едут не за новыми впечатлениями, не на постоянное место жительства, а за деньгами. Однако пресловутый свободный рынок труда, который так активно рекламировали еврооптимисты, на практике оказался закрытым. Поехать мы, конечно, можем, куда хотим, да вот работать без специального разрешения нам позволено лишь в трех странах — Великобритании, Ирландии и Швеции. Остальные 12 'старых' участниц ЕС пока решили повременить с приглашением дешевой наемной силы из Латвии, пообещав открыть все границы лет через семь.

По информации, полученной в Госагентстве занятости, на данный момент в Латвии лицензиями на легальное трудоустройство соотечественников за рубежом владеют 15 частных компаний. Как рассказали в одной из таких фирм, число желающих поработать за пределами родины увеличилось примерно в 10 раз: 'Если раньше к нам ежедневно приходили 10 человек (в основном молодежь), то сейчас — 100'. Безусловно, отправиться на сбор клубники в Англию или на стройку в Ирландии можно и другим путем — самостоятельно или прибегнув к помощи многочисленных неофициальных посредников. Платите обязательный взнос в 220-250 евро, покупаете билет на самолет или автобус — и вперед, на свой страх и риск.

Впрочем, само Агентство занятости рекомендует нашим 'наемникам' доверить поиск работодателя профессионалам, тем более что с 1 мая 2004 года латвийцам открылся доступ к единой европейской базе данных Еures (www.europa.eu.int/eures). Здесь собрана информация о возможностях и условиях трудоустройства во всех странах ЕС, а также в Норвегии, Исландии, Лихтенштейне и Швейцарии. Но, как призналась в беседе с консультант рижского представительства Eures Жанна Рыбакова, чаще всего люди интересуются вакансиями как раз в Великобритании, Ирландии и Швеции, где не требуются разрешения на работу. За первые полтора месяца в агентство успело обратиться более 450 человек, и из них 50 уже сейчас пакуют чемоданы, готовясь к отъезду в июле.

'Чаще всего речь идет о малоквалифицированных профессиях: молодежь предпочитает работать в сфере обслуживания, в гостиничном бизнесе, люди постарше — в сельском хозяйстве. Зарубежные компании приглашают и специалистов — 'технарей', инженеров, плотников, слесарей, медсестер, но везде необходимо знание иностранного языка, которым, к сожалению, пока жители Латвии на должном уровне не владеют', — рассказала г-жа Рыбакова.

Активность латвийских 'гастарбайтеров' моментально отразилась на деятельности и доходах фирм, занимающихся международными транспортными перевозками: число их клиентов после 1 мая возросло в несколько раз. Как сообщил один из крупнейших автоперевозчиков Ecolines, только в мае из Риги в Лондон на автобусах уехало примерно 3000 пассажиров, то есть в три раза больше, чем в мае 2003-го. Специально для 'трудяг' с 4 июня Ecolines запустила новый маршрут до Дублина (пока единственный в Латвии). Интересно, что 60% отбывающих в Англию — женщины, а больше половины билетов в столицу Ирландии скупает молодежь от 18 до 25 лет.

Тенденцию подтвердили и в Eurolines: число клиентов, отбывающих в Великобританию (рейсы ежедневные), за два месяца увеличилось как минимум в 3 раза. В Швецию пока на автобусах (с пересадкой на паром) едут не так много, зато напрямую плывут еще как: по данным Rīgas jūras līnija, в мае 2004 года из Риги в Стокгольм на паромах переправилось на 10,7% больше пассажиров, чем в прошлом году, — всего 3758. Не отстают и авиакомпании: airBaltic в связи с резким скачком спроса планирует ввести с середины июля четыре дополнительных рейса до Дублина к уже имеющимся трем.

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv