& Nr. 236 (2615)
от 10 декабря
2004 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Декабрь, 2004 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



Латвия: этническая терпимость — дело интимное

рошло уже 15 лет с тех пор, как прибалтийские республики стали самостоятельными государствами. Недавно отметила очередную годовщину независимости Латвия — страна, межэтнические отношения в которой складывались все эти годы особенно сложно. Дать ответ на вопрос, как обстоят здесь дела сегодня, попытались авторы исследования под названием "Этническая толерантность и общественная интеграция".

  Антон ЛОПЕТА

Провел его Балтийский институт социальных наук (БИСН) — организация частная и независимая. Существует на средства различных международных фондов, выполняет и госзаказы, если таковые есть. Данное исследование было осуществлено еще в феврале-апреле 2004 г., накануне вступления Латвии в ЕС. Однако результаты, полученные в ходе этой большой работы (всего было опрошено 1018 респондентов, из которых 510 — латыши (все — граждане Латвии), а 508 — представители других национальностей (только 251 из них имел латвийское гражданство), ничуть не потеряли за прошедшие месяцы своей актуальности.

Итак, что же представляют собой отношения русских и латышей в сегодняшней Латвии? Как отмечает глава БИСН Бригита Зепа, эти отношения делятся на два уровня: "Если говорить о восприятии русскими и латышами друг друга как группы, то здесь их разделяют разные взгляды на историю, политику, идеологию. В итоге порождается взаимное недоверие. Но есть и другой уровень — персональный, где складывается противоположная картина. Все-таки мы достаточно долгое время живем вместе, привыкли уже... Поэтому в действительности русские и латыши относятся друг к другу толерантно. Доказательство чему — рост числа смешанных браков". В повседневной жизни, по мнению Зепа, все-таки перевешивает опыт межличностного общения, а разногласия по общим вопросам особенной роли не играют.

Впрочем, несмотря на то, что латыши и русские действительно давно живут вместе, на вопрос "Насколько вы гордитесь тем, что вы житель Латвии?" утвердительно ответили 83% латышей и лишь 46% представителей русскоязычного населения. Кстати, один из выводов исследователей БИСН состоит в том, что русские в Латвии не могут считаться типичным меньшинством, потому что составляют значительную часть общества — 37%.

Что касается браков, то здесь выявлено более сдержанное отношение латышей к представителям русской национальности, нежели отношение других национальностей к латышам. Среди латышских респондентов только 21% допускают близкое родство с людьми русской национальности. В тоже время 53% представителей других национальностей — куда исследователи отнесли как русских, так и украинцев, белорусов, поляков, литовцев — были совсем не против породниться с латышами. Когда же вопрос ставился об отношении людей к тому, что их дети могут выбрать в качестве спутника жизни представителя другой национальности, то большинство опрошенных (2/3 как русских, так и латышей) ответили, что ничего не имеют против.

Однако перспективу брачных уз своих детей с африканцами, китайцами, цыганами или мусульманами крайне редко поддерживают любые проживающие в Латвии национальности. Наиболее негативно высказывались представители среднего и старшего поколения русских жителей латвийской столицы. Характерный ответ: "Пусть будет счастлив(а), но только не с негром". Сходным оказалось и отношение к высказыванию: "Взгляды и обычаи мусульман могут быть опасны для жителей Латвии" — согласны с ним 53% латышей и 59% представителей других национальностей.

Отношение респондентов к кавказцам, китайцам, африканцам и представителям различных мусульманских народов можно сформулировать так: контактировать с ними можно, но только как с туристами, или же вообще не пускать их в страну. Как у латышей, так и у всех остальных негативное отношение вызывают одни и те же этнические и религиозные группы. Как правило, именно с этими группами связывается много негатива и в латвийских СМИ.

Отношение латышей и других этнических групп Латвии к литовцам и эстонцам почти одинаково. Большинство хотело бы контактировать с ними как с соседями или близкими друзьями. Сравнительно небольшая часть не видит препятствий и для родства. Правда, как латыши, так и другие национальности более сдержаны в отношении к эстонцам, чем к литовцам. Но самым удивительным результатом стало то, что и латыши, и представители других национальностей весьма настороженно относятся к американцам. Только около 40% латышей допускают близкое общение с ними, 55% же видят в янки только туриста.

Как для латышей (43%), так и для остального населения (37%) Латвии характерно мнение о "невозможности по настоящему понять людей другой национальности". Правда, когда речь заходила о возможности проживания в Латвии и ассимиляции носителей иной культуры, латыши оказывались куда консервативнее. Исследователи объясняют это большей закрытостью латышей в сравнении с другими этническими группами.

Авторов исследования особенно тревожит отрицательное отношение жителей Латвии к людям, внешне отличающимся от них самих. Ввиду прогнозов о том, что через открытые границы ЕС в Латвию потянется дешевая рабочая сила из самых разных точек мира, такое отношение чревато будущими серьезными конфликтами. Настороженность к переселенцам, считают в БИСН, можно объяснить, в частности, последствиями миграционной политики СССР.

Для измерения политической толерантности использовались высказывания, характеризующие отношение к мигрантам из экономически менее развитых стран и к иностранным собственникам земли в Латвии. И здесь целых 84% латышей и 79% других национальностей согласились с высказыванием: "Было бы очень плохо, если бы в Латвию стало приезжать много людей из экономически менее развитых стран". Что же касается земли, то большая часть латышей (78%) уверена: "Иностранцам нельзя разрешать покупать землю в Латвии".

Что же касается ощущений самих иностранцев от пребывания в Латвии, то особенно хорошо они отзывались о своих взаимоотношениях с государственными структурами. Латвийская полиция в их глазах так и вовсе предстала образцом дружественности и отзывчивости. Никто не упомянул о каких бы то ни было неприятных инцидентах, а большинство подчеркнуло удовлетворенность отсутствием особого контроля за иностранцами в Латвии. Не нужно, например, постоянно носить с собой паспорт, как это требуется в России, а также задумываться о регистрации.

Одним из самых забавных пунктов исследования о толерантности стало выявление стереотипов у этнических групп в отношении друг друга. Всего было указано 28 свойств характера, присущих в большей или меньшей степени представителям определенной национальности. В результате латыши себя чаще всего характеризовали как трудолюбивых, терпеливых, культурных и образованных. Русскоязычное население Латвии говорило о своей гостеприимности, открытости и простоте, энергичности, готовности помочь.

Во многих случаях самооценки двух основных этнических групп Латвии отличались. Так, русскоязычные намного меньше, чем сами латыши, считают последних трудолюбивыми или терпеливыми. Но в чем сошлись мнения обеих групп, так это в закрытости латышей. Почти половина респондентов выделила это качество у коренной национальности как одно из наиболее характерных.

Латыши не склонны считать русских миролюбивыми и надежными, каковыми те сами себя называют, — скорее властолюбивыми, ленивыми и безответственными. Русские же чаще называют латышей религиозными и самоуверенными, чем сами латыши. Однако наибольшее несоответствие обнаружилось в приписывании друг другу желания навязать свои порядки. Видимо, именно здесь кроется недостаток обоюдной толерантности в отношениях между латышами и русскоязычными жителями Латвии.

Этой теме в исследовании посвящено немало места. Правда, ничего нового в итогах опроса по правовому аспекту языковой ситуации не обнаружилось. Русские как были убеждены в правомерности присвоения их языку статуса государственного в Латвии, так и не расстались с этим мнением. По мнению г-жи Зепы, сторонников этой идеи стало в последнее время даже больше. На сегодня их среди русскоязычных жителей Латвии — 84%.

Однако признания русского языка вторым государственным в Латвии по-прежнему ждать не стоит. По данным опроса, 77% латышей отрицательно относятся к этой идее. Ее несбыточность подтверждается и тем, что 70% латышей и 58% представителей других национальностей Латвии согласились со следующими утверждениями (соответственно): "Я становлюсь сердитым (злым), когда думаю о том, что русскоязычные сопротивляются обучению на латышском языке / латыши навязывают обучение на своем языке".

Неожиданный вывод исследования состоит в том, что среди латышей в языковом вопросе достаточно распространено чувство угрозы, которое усиливается психологической неуверенностью, низкой самооценкой и недостатком самосознания.

"Важно подчеркнуть, что это чувство существует только на групповом, а не межличностном уровне, — говорит глава БИСН. — Аналогичные результаты показывают и исследования, проведенные в Эстонии, и не показывают — в Литве. Это говорит о закономерности развития событий. Латыши не уверены, что их родному языку ничего не угрожает, и он сможет выдержать конкуренцию не только с русским, но и с английским. Подобное ощущение — это борьба за разделение ресурсов. Ведь язык — это один из ресурсов национальной идентичности". А вот русские, считают в БИСН, не так ревностно относятся к угрозе потери своей национальной идентичности — по всей видимости, из-за ощущения своей принадлежности или связи с большой нацией, Россией. У латышей же за спиной ничего, кроме маленькой Латвии, нет.

Говоря о латышах, исследователи также отмечают их стремление постоянно возвращаться к неприятным, трагическим страницам истории. Причем делают это латыши, по мнению Бригиты Зепы, с какой-то неподдельной радостью. Явление сие присуще, правда, только на групповом уровне. "Мы наблюдали ситуацию, когда человек, переживший страшную ссылку в Сибирь, говорит: "Я всē забыл, я всем простил. Мне нужно жить сегодняшним днем и смотреть в будущее!". Считаю, прошлое нельзя забывать, но нужно делать это в равновесии с сегодняшним днем. У латышей, к сожалению, такого баланса не наблюдается", — говорит глава БИСН.

Любопытно, что большинство латышей и людей других национальностей не одобряют высказывание: "Находясь в среде русскоязычной/латышскоязычной среде, я чувствую себя неуверенно". Среди представителей коренной национальности это состояние знакомо, в основном, женщинам, лицам с начальным или незаконченным средним образованием или со слабым контактом с представителями других национальностей.

При этом латышам менее, чем не латышам, комфортно находиться в обществе людей других национальностей. Особенно тем, для кого характерна этническая отгороженность. А соприкасаться с представителями других национальностей больше нравится латышам, проживающим в сельских районах Латгалии. В урбанизированной же среде, к примеру в Риге, как латыши (44%), так и русскоязычные (33%) чаще придерживаются следующего взгляда: каждый из них живет в своем мире. Это во многом касается работы, мест жительства и развлечений.

Росбалт

Также в этом разделе

Автогражданку тормозят люди в погонах // Вместо аргументов мы

РосБалт

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv