& Nr. 238 (2121)
от 9 декабря
2002 года
«Бизнес & Балтия»
В номере
 
Издания
 
Календарь
<< Декабрь, 2002 >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
 
GISMETEO.RU:погода в г. Рига





www.eursa.org

smi.ru

Российский Деловой Портал 'Альянс Медиа'



За что, за что, о боже мой...

ожно сколько угодно шутить над новогодними традициями бывшего советского народа. Можно отречься от оливье в пользу греческого салата. Можно презреть шампанское и с боем курантов выпить залпом коньяк. Можно с криком "Доколе?!" переключиться с "Иронии судьбы" на биатлон. Но чтобы взять да и отправить латвийский балет в Англию танцевать "Щелкунчик" и все праздники показывать в Опере премьерную "Летучую мышь" — это совсем уже нехорошо.

 Маша НАСАРДИНОВА

Главным достоинством "Летучей мыши" в ЛНО были: хорошая музыка, оркестр под управлением Александра Вилюманиса, вокал Кристины Задовской (князь Орловский) и красивые ноги Иевы Кепе (Розалинда).

Встретились как-то Жак Оффенбах и Иоганн Штраус. Оффенбах говорит Штраусу на чистом немецком языке (великий французский композитор был родом из Германии, хоть и не ариец): "А что это вы, господин хороший, оперетками брезгуете? Все вальсы да вальсы. Несолидно как-то". Штраус согласился, почитал пьески Мельяка и Галеви (Оффенбах по ним все свои хиты написал — "Прекрасную Елену", "Синюю бороду", "Герцогиню Герольштейнскую", "Периколу" и пр.) и выбрал для себя комедию "Сочельник". Про дурачину-мужа, который не узнал на маскараде собственную жену. Либреттисты Хаффнер и Жене перенесли действие из Парижа в Вену и — вуаля! 5 апреля 1874 года в Театре-ан-дер-вин — премьера!

В тот день "Летучая мышь" провалилась. Понадобилось несколько зарубежных триумфов (в том числе и петербургский, 1881 года), чтобы надменные австрияки пересмотрели свое мнение о младшем Штраусе вообще и о его опереттах в частности. Но если теперь вы найдете хотя бы одного совершеннолетнего жителя Вены, который не бывал 31 декабря на "Летучей мыши" в Штаатсопера или Народной опере — проведите меня к нему, я хочу видеть этого человека.

В прошлом году, впрочем, с "Летучей мышью" в Австрии вышел скандал. Ее поставил специально для Зальцбургского фестиваля немец Ханс Ноенфельс: изрядно отредактировал текст, перенес основную часть действия в тюрьму и вдоволь порезвился на современные темы, как-то: неофашизм, наркомания и гомосексуализм. С балконов кричали и свистели. Зрители, выложившие за билеты по 120 долларов, уходили в антракте толпами. "Летучую мышь" обсуждали в Зальцбурге так серьезно и страстно, как не обсуждаются иные политические события. Дирекция фестиваля была в восторге: "Это именно тот театр, каким он и должен быть: будоражащим, дерзким и пробуждающим мысль".

В попытках Ноенфельса осовременить либретто нет ничего особенного. Оперетта в ее первоначальном виде была жанром весьма злободневным, но много ли в мире шуток, способных вызывать смех сто с лишним лет подряд?.. Вполне понятно, что каждый режиссер начинает постановку с ревизии текста; русским в этом смысле повезло больше других. В начале 30-х годов блестящий драматург Николай Эрдман (пьесы "Самоубийца", "Мандат"), сценарии фильмов "Веселые ребята", "Волга-Волга" и др.) сочинил "Летучую мышь" практически заново. Мифическая собака Эмма, погибший от инфаркта рябчик и остальная коллекция нестареющих гэгов принадлежат его перу; Михаил Вольпин довершил картину превосходными стихами. Знаменитый терцет первого действия с иными словами, нежели "", и представить нельзя. Тем не менее робкие попытки разрушения канона можно наблюдать и в современной Москве: в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко "Летучая мышь" идет в редакции Михаила Бартенева, а гостями на балу у князя Орловского выступают саксофонист Андрей Козлов и сатирик Виктор Шендерович...

В Риге отдуваться за Мельяка, Галеви, Хаффнера, Жене и Эрдмана в придачу пришлось Каспару Димитерсу. Наверное, надо знать латышский язык как родной, чтобы объективно оценить его работу. Но довольно будет сказать, что в 1-м действии "Летучей мыши" зал не хихикнул ни разу; после антракта вяло улыбнулся на реплики вроде "Венгрия — это когда тепло, солнце и виноград, а Эстония — это когда холодно, дождь и салака"; в 3-м благосклонно принял игру приглашенных комиков Дайниса Поргантса и Яниса Яранса (дело близилось к развязке, и упускать последний шанс посмеяться никому не хотелось). Впрочем, недостаток остроумия оказался не самой большой бедой спектакля. Он был скучен с того самого мгновения, как открылся занавес, и оставался скучным до конца.

Художник Айгар Бикше превратил огромную сцену Национальной оперы в некое подобие спичечного коробка и заставил коммерсанта Эйзенштайна ютиться в убогой однокомнатной квартирке. После этого никто уже не удивился, что костюм на Эйзенштайне сидит мешком и что жена Эйзенштайна Розалинда, особа несколько вульгарная, принимает гостей в пижаме. "Рождество! — то и дело повторяют герои, — бал-маскарад!" Не верьте. Рождество — это праздник, а здесь праздника не будет. На балу у князя Орловского (русский; соответственно, много пьет и странно выглядит — как женщина, переодетая мужчиной) вместо веселья — толчея. Всем тесно. Никто не танцует. В лучшем случае пары топчутся на месте, в худшем — ложатся на пол и перебирают в воздухе ногами. Зато полно выпивки, и к финалу бала гости живописно раскачиваются из стороны в сторону. На этом алкогольном фоне разворачивается любовная тема, утилитарная до безобразия: Эйзенштайн хочет заполучить "эту женщину", а Розалинда — "эти часы". Исполнение немудреных желаний занимает несколько минут. Дальше Эйзенштайну и Розалинде заняться нечем, и они маются от тоски вместе с массовкой и слушателями...

Говорят, билеты на "Летучую мышь" раскуплены на месяц вперед. Все же лучше, наверное, взять в прокате кассету со старым фильмом. Или забронировать места в Штаатсопера на 31 декабря 2003 года.

Комментарий редактору | Распечатать | В "портфель" | Послать
Оцените статью

 
 
 
  
О нас | Редакция | Реклама главная | Карта сайта

Copyright © 2003, "Бизнес&Балтия", Developed by Front.lv
Копирование и распространение любых материалов, размещенных на сайте,
без письменного разрешения редакции запрещено.
При ретранслировании материалов обязательна гиперссылка на источник www.bb.lv