Не прошло и четверти века! Оказалось, что наша республика с 1997 года выполняла ратифицированную ею Европейскую конвенцию по защите прав человека и основных свобод, не замечая, что 1–я статья 1–го протокола, именующаяся "Защита собственности", по ошибке переведена так же, как 1–я статья 4–го протокола — "Запрет заключения из–за долгов".
К счастью, бдительный вице–премьер Борданс это узрел.
"Важно обеспечить, чтобы перевод международного договора на латышский язык являлся правильным", — нравоучительно заметил в письме Комиссии сейма по иностранным делам министр юстиции Янис Борданс (Новая Консервативная партия) и предложил со своей стороны изменить нормы Закона о международных договорах Латвийской Республики, возложив на парламентский орган их уточнение.
В процессе будут принимать участие также МИД, Государственная канцелярия, Юридическое бюро сейма…
Следует на минуточку представить себе массив международных актов страны. За 30 лет их накопилось ни много ни мало — 2364, по крайней мере данное число указывает база Likumi.lv. Каждый текст составляет от нескольких до нескольких сотен страниц. И уж точно, вооружившись лингвистической лупой, можно будет отыскать какую–нибудь клюду.
По всей вероятности, адепты "бескомпромиссного права" из НКП даже не догадываются, какого джинна выпускают из бутылки. А впрочем, в нашем правовом поле и без того уже последние года три властвует хаос — так что, сгорел сарай, гори и хата…
Николай КАБАНОВ.