В обществе активно разгораются словесные баталии о том, кто является, а кто нет так называемыми «Atkrievisko Latviju», особенно сейчас, когда кампания «Верните Латвию» в полную силу, приводя к различным мнениям и недопониманиям, как намеренным, так и наивно непреднамеренным, пишет на портале Lasi.lv небезызвестная поэтесса-дерусификаторша.
Кто эти русскоязычные - смутная и размытая масса разных национальностей, в том числе и русских, владеющих русским языком и образовавшаяся путем массовой жестокой русификации практически всех народов СССР в период коммунистического режима с целью создания утопической единой советской нации, где все будут говорить по-русски. Создание утопического советского русскоязычного народа не удалось, оно было прервано распадом СССР и национально-освободительным движением народов, но термин «русскоязычный» пережил конец империи зла и, к сожалению, используется до сих пор, являясь полным анахронизмом.
Этот термин подобен ложке дегтя в бочке меда, который продолжает отравлять наше сознание и, как это ни парадоксально звучит, продолжает косвенно русифицировать, о чем свидетельствуют пока еще неликвидированные русскоязычные государственные СМИ. Вот почему я считаю, что термин «русскоязычные» следует убрать из общения и говорить о русских, украинцах, белорусах, казахах и так далее, а не о каких-то мистических русскоязычных.
К сожалению, термин «русскоязычные» защищает и уважаемый мной журналист Бен Латковскис, возможно, не осознавая или отказываясь принять токсичную природу этого термина.
При всем уважении к публицисту Бену Латковскису, я не очень понимаю его статью «Кто эти русскоязычные и почему Лиана Ланга борется с ними?» (на портале «nra.lv» 23.10.23). Например, автор утверждает, что «такого термина, как «русскоязычные», не было в лексиконе советской пропаганды, нет его и в путинской пропаганде». Вам достаточно зайти на «Google», чтобы увидеть, что Владимир Путин использует эту концепцию. Например, в заявлении ТАСС от 23 декабря 2021 года он цитируется – «Путин: Русских и русскоязычных на Украине вытесняют со своих исторических территорий».
1 сентября этого года другое закрытое для доступа в Латвии издание (поэтому в сети я вижу только название) "газета.ру" публикует статью под названием «Путин инициировал строительство русскоязычных школ в Кыргызстане». 17 июня 2008 года премьер-министр России Владимир Путин пообещал на российской пресс-конференции: «Правительство обещает оказывать всяческую поддержку русскоязычной прессе, заявил премьер Путин на Х Всемирном конгрессе русской прессы в Москве».
В своем выступлении он подтверждает важность русификации и сохранения русского языка во всех странах, где расположены русские общины.
Судя по публикациям в прессе, найденным на сайте periodika.lv, этот термин, который начал активно использоваться в Латвии с 1989 года и который также подчеркнуто употребляется Владимиром Путиным, используется и на «Радио Свобода» - «Не все за Путина. Русскоязычные Германии против пропаганды Кремля», а, например, в русской версии нашего «Delfi» - "Россия нравится, Путин – не очень. Сколько русскоязычных латвийцев считают, что их должен защищать Кремль?».
В лексиконе советской пропаганды этот термин действительно не появился по той причине, что в глазах международной империи СССР «русскоязычными» были все без исключения, ведь русский язык был общим языком общения в империи, его навязывали и преподавали во всех школах Советской империи, им русифицировали, его позиционировали как самый благородный язык, который, конечно, обогащает и вдохновляет языки малых провинциальных народов и, без сомнения, и язык латышского «хуторянина», ведя всех в радости и счастливом хоре к скорому торжеству коммунизма.
После распада СССР России было важно сохранить свою языковую мощь в бывших колониях, в том числе в Латвии, путем введения и активного поддержания термина «русскоязычные».
Появление токсичного термина «русскоязычный» в латвийской прессе того времени нервно обсуждалось представителями интеллигенции и трудящихся. «[Аморфный термин]... обидел очень многих людей – «русскоязычных». Его не нашлось ни в одном словаре. Мы не русские, украинцы, белорусы, евреи, поляки, татары...У каждого свои обычаи... и язык», писала для газеты «Ригас Балсс» в 1988 году Л. Маркова.
В письме «Сделать Латвию сильной и респектабельной» членам Верховного Совета Латвийской ССР через газету «Литература и искусство» в 1989 году поэт Кнутс Скуениекс пишет: «Прежде чем дать оценку проекту Закона о языке Латвийской ССР, хотелось бы немного остановиться на кое-кое-каком нерешённом в Латвии (да и фактически во всем Союзе) вопросе в комплексе национальных отношений. Это вопрос об этническом определении населения Латвии. Необходимо уточнить, что в данном контексте считается нацией, народом, национальностью, национальной группой. Возможно, в научной литературе эти понятия мало развиты, но в повседневной практике мы путаем межнациональные отношения с международными, придаем социально-экономическому термину «мигрант» или лингвистическому термину «русскоязычные» этническое содержание, мы используем понятие «меньшинство» без конкретного представления пропорций».
Кнут Скуйениекс был совершенно прав о придании этнического содержание термину «русскоязычный», целенаправленно объединяя под этим названием русскоязычных грузин, армян, башкир, казахов, чувашей и представителей других национальностей, а также в «представлении конкретных пропорций» - потому что даже сегодня, когда мы говорим «латыши-русскоязычные», мы не знаем, сколько среди них русских, сколько представителей других национальностей.
Так происходит манипуляция в интересах России и ее «политики соотечественников», искусственно увеличивая количество ментально и лингвистически принадлежащих к России, которых Россия могла бы прийти и защитить, что она и сделала – именно под этим предлогом – вторгшись в Донецкую и Луганскую области. С этой мотивацией - денацифицировать Украину, сделав ее всю «русскоязычной» - в настоящее время Россия развязала геноцидальную войну на Украине, которая длится уже более полутора лет.
Это лишь доказывает, что концепция «русскоязычных» является опасным долгосрочным оружием подчинения, контроля, манипуляции и русификации, используемым Россией. Потому что язык – это сила. На каком языке говорят в стране или на какой территории – тот имеет власть. Потому что язык – это граница каждой страны. Как говорят украинцы - Мова це кордон!
Опасность этих понятий и необходимость прекратить их использование в публичном пространстве подчеркивает и судья Европейского суда Инета Зиемеле: «Нельзя вообще говорить «русскоязычные» или «меньшинства». Этот термин термин нарратива РФ, который мы сами продолжаем использовать, и это опасно, если мы продолжим использовать этот термин таким образом... Конечно, Европа его тоже использует, потому что РФ его пропагандирует на 25 лет. Мы должны понимать, о чем мы говорим, каковы реальные потребности Латвии.
То, что за 25 лет мы не создали единого демократического разговорного пространства на одном государственном языке, — это реальность, и это большая опасность для Латвии».
Поэтому искоренение введенного Россией токсичного термина «русскоязычные» из публичного пространства Латвии будет без колебаний продолжаться до окончательной победы. Нам уж точно не нужны термины и понятия, которые угрожают нам самым прямым образом. Мы не хотим войны у себя!