Американский портал currenttime.tv вдруг заинтересовался судьбой жителей Латвии с российскими паспортами, которым до 1 сентября нужно было сдать экзамен по латышскому языку.
«Стою, готовлю и учу»
В основном нововведение затронуло пенсионеров, которые жили в Латвии с советских времен и по разным причинам после развала СССР предпочли получить гражданство России, а не Латвии. Латвия для многих из них — родной дом, где они прожили всю жизнь, но при этом язык так и не выучили и общаются на русском, пишет американский портал.
Требуемый уровень А2 означает, что человек может поддерживать диалог на простые темы: в магазине, на почте, в банке. Но даже такой уровень латышского для многих живущих в Латвии россиян оказался непреодолимым: примерно половина нелатышей, сдававших экзамен летом, с ним не справились.
Портал currenttime.tv явился на экзамены и опросил экзаменуемых.
"Я иду на экзамен, и у меня ноги трясутся! — жалуется жительница Даугавпилса Мира. — Я не ходила на курсы, так как просто у меня нет на это денег! Я получаю пенсию 340 евро на три месяца, а мне бумажку прислали из Риги, что 70 евро нужно платить за курсы! А на что мне тогда жить?"
"Я просто дома учила. У меня весь дом обклеен — на зеркале, на холодильнике, на газовой плите. Стою, готовлю и читаю — учу, — рассказывает женщина. — У меня книжка стала настольная: Латышский язык".
"Я, скорее всего, не сдам, — прогнозирует Иосиф, еще один русскоязычный житель Даугавпилса. — На некоторые вопросы на экзамене я просто наобум отвечал. Они вообще элементарные, может быть, даже и простые. Но если, как у меня, учить, зубрить язык в таком возрасте, это, во-первых, необходимо время, а у меня его не было. А во-вторых, у меня нет сферы общения — места, где общаться на латышском".
"Первый раз мама записалась на экзамен на 16 мая. Но, к сожалению, она на него не попала, так как ей делали химию — у мамы четвертая стадия рака, — рассказывает Екатерина, у которой экзамен сдавала мать. — И сейчас ей тоже делали химию, но пришлось ехать на экзамен, потому что вариантов больше нет — до 1 сентября нужно хоть раз сдать!"
"А я второй раз уже сдавал. Первый раз был 17 июля, не сдал — бумага пришла, — рассказывает Василий. — Сейчас второй — тоже не сдал. Я старенький уже, мне 71 год, в голову уже слова не лезут, забываешь все".
Понять, кого наказывать
По закону, который в Латвии действует сейчас (он был принят еще предыдущим созывом парламента), если экзамен до 1 сентября не был сдан хотя бы один раз, ВНЖ будет аннулирован, что фактически делает пребывание этих людей в Латвии невозможным. Но с учетом новой статистики того, какой процент жителей смогли сдать экзамен, а сколько даже не пытались этого делать, депутаты латвийского сейма констатировали, что на практике закон не работает. Только около половины проживающих в Латвии россиян сдали необходимые сертификаты о знании языка.
Теперь правительство Латвии предлагает продлить срок для переоформления ВНЖ и сдачи экзамена еще на два года.
"Надо было понять, какова реальная ситуация: сколько человек записались на языковой экзамен и проявили инициативу. На мой взгляд, в целом было бы неправильно вносить эти поправки (о продлении) гораздо раньше: тогда у людей не было бы мотивации интересоваться, как действовать дальше, — поясняет Ингмарс Лидака, депутат парламента Латвии. — Они бы подумали: "А, будут изменения — значит, сижу дома и жду". Мы достигли того, что люди, которые по-настоящему хотели позаботиться о своем будущем, это сделали. А теперь мы обратимся к тем людям, которые поленились (сдать экзамен) или же статус которых не позволял им получить вид на жительство".
К вопросу о языкознании
Журналист Инга Спринге уверена, что поправки о продлении сроков сдачи экзамена нужны:
"В нынешнем виде этот закон является браком. Я уверена, что в этот закон необходимо внести возрастное ограничение до 65 лет, — настаивает она. — Да, есть люди-исключения, которые и в пожилом возрасте могут легко выучить язык. Но в основном это все же пожилые люди с проблемами со здоровьем и более низкими умственными способностями!"
"Мы сами как государство подавились этим куском и не знаем теперь, что делать, — говорит журналистка. — Сейчас у нас десять тысяч человек, которые вообще не подали заявку на этот экзамен! А многим его нужно пересдать. И если сейчас у них закончится вид на жительство, понятно, что никто их не депортирует: выдворить такое количество людей из страны невозможно".
Ожидается, что сейм примет поправки к Закону об иммиграции в трех чтениях в течение двух недель.
Что дальше?
На минувшей неделе, 1 сентября, истек срок действия постоянного вида на жительство в Латвии, выданного гражданам РФ, которые ранее были гражданами или негражданами Латвии же.
«Завтра (2 сентября. – Ред.) еще ничего не будет. Потому что мы пока получаем документы. По закону у нас есть 10 рабочих дней, чтобы мы эту информацию обобщили, получили информацию из Государственного центра содержания образования, кто записался на повторный экзамен по языку», — заявила глава Управления по делам гражданства и миграции (УДГМ) Майра Розе в передаче «Сегодня вечером».
«Только после того, как все будет обработано, на неделе, с 11 по 15 сентября, мы отберем, тех, для кого ничего не меняется, и они смогут находиться в Латвии. Будет часть, которая запрашивала временный вид на жительство, — у них другой процесс.
И примерно у 4-5 тысяч человек ничего этого не будет. Тогда действие их вида на жительство в системе будет прервано. Им на неделе, с 18-го числа, разошлем письма, что до 2 декабря они должны покинуть Латвию», — продолжает она.
Люди, у которых ВНЖ будет аннулирован, потеряют социальные гарантии и не смогут легально работать.
Тем временем
Как сообщал bb.lv, на портале общественных инициатив manabalss.lv собраны 10 000 подписей под петицией против поправок к Закону об иммиграции, согласно которым получившим гражданство РФ жителям Латвии предоставляется еще два года для сдачи экзамена по латышскому языку.
В свою очередь около здания МВД в пятницу прошел пикет «Учи или убирайся!».
Несколько десятков человек выступили против решения дать принявшим российское гражданство жителям еще два года на изучение латышского языка.