При упоминании лиц с неоднозначной или смешанной гендерной идентичностью впервые в тексте правильно использовать обозначения «nebināra persona» или «nebinārs cilvēks» («небинарная персона» или «небинарный человек»), а в дальнейшем по тексту их можно заменять соответствующими местоимениями, решили в Центре государственного языка.
Экспертная комиссия латышского языка ЦГЯ пришла к выводу, что для небинарных лиц невозможно создать особое слово, поскольку в латышском языке нет среднего или неопределенного рода, а использование мужских и женских родовых форм очень широко.
Лингвисты категорически отвергают предложенные выше варианты обозначений "viņ", "viš" vai "viņo", потому что они искажают грамматическую систему латышского языка не только в отношении местоимений, но и прилагательных и других классов слов, имеющих как флективную, так и родительную форму. Лингвистам также неясно, как образуются другие флективные формы этих местоимений.
Комиссии кажется неприемлемым и предложение применить форму множественного числа местоимения «viņi» (они) к одному человеку с неясной или смешанной гендерной идентичностью.
Вместо этого лингвисты предлагают заменить ярлыки «небинарный человек» или «небинарный человек» соответствующими местоимениями "viņa", "viņš", "tā" или "tas".