Данная страница является Архивом, чтобы вернуться на основной сайт нажмите здесь
22 ноября, пятница
Гороскоп
Подписка
Поиск ПоискFacebook Telegram Youtube Instagram ВКОНТАКТЕ list


Гороскоп Подписка Опросы Погода
Люблю! Люблю! Reklama.lv Reklama.lv Видео Видео Facebook Facebook Telegram Telegram Instagram Instagram ВКОНТАКТЕ ВКОНТАКТЕ Google News Google News

Книжная полка: Яков и лестница в небо

Размер текста Aa Aa
Lifenews
ЭКСКЛЮЗИВ! 11:05, 16 июля, 2023

Алексей Евдокимов


Ольга Токарчук, "Книги Якова". М.: Inspiria, 2023.



Еще пять лет назад имя Ольги Токарчук за пределами Польши не знал почти никто. Уж на русскоязычном–то пространстве точно — даром что имя писательницы звучит совсем по–нашему. На самом деле ударение в ее фамилии, как и во всех польских, падает не на последний, а на предпоследний слог, а украинкой была лишь одна из ее бабушек.

Широкая известность на родине пришла к Токарчук во второй половине нулевых, в мире — десять лет спустя. И не просто широкая — а максимально возможная на планете Земля. Во всяком случае, та, что доступна не коммерческому беллетристу, а высоколобому интеллектуалу. С национального литературного олимпа на мировой писательница переместилась одним двойным прыжком, почти мгновенно. В 2018–м Токарчук присудили Международного Букера, а уже в 2019–м — главную премию планеты, Нобелевскую (причем за предыдущий год, в котором Нобеля по причине академического скандала не вручили).

Но мировая литературная элита, по–польски, естественно, не читающая, судила тогда о Токарчук в основном по переведенному на английский роману "Бегуны". А вот ее опус магнум, Главный Роман, "Книги Якова", перевели лишь в 2021–м — через семь лет после его выхода на родине. Ну а русский перевод "Книг" появился лишь сейчас.

Они — в точности такие, каким и должен быть Главный Роман Главного Писателя. Даже к обстоятельствам, сопровождавшим написание "Книг" (оно заняло шесть лет) и их выход в Польше, это относится. Там были и рекордные тиражи, удивительные для толстенного, неспешного, со стилизацией, произведения про XVIII век, и даже политический скандал с криминальным душком. Пишут, что издателям пришлось нанимать Токарчук охрану. Дело в том, что Ольга — человек левых убеждений и космополитических взглядов, что отразилось в романе, герои которого кочуют по разным землям и говорят на разных языках. А польские националисты — такой народ, рядом с которым наше Нацобъединение сущие телепузики.

Ну и, конечно, форма и содержание романа полностью соответствуют его статусу. В длинном (русская версия — 750 страниц) неспешном тексте все такое: одно полное название занимает целый абзац: "Книги Якова, или большое путешествие через семь границ, пять языков и три большие религии…" — и т. д. Ведь роман отчасти стилизован под стиль того самого XVIII века, в котором жил давший тексту название Яков Франк — польский еврей, самопровозглашенный мессия, глава секты, перемешавший в своем учении черты трех больших религий: иудаизма, христианства и ислама.

Подписывайтесь на Телеграм-канал BB.LV! Заглядывайте на страницу BB.LV на Facebook! И читайте главные новости о Латвии и мире!
Комментарии (0)



Статьи по теме

Lifenews 28-летняя Анна Заворотнюк об ушедшей маме: «Ей там легче и лучше» (ВИДЕО)

"Мы, ее дети, должны быть ее продолжением, продолжать ее и двигаться дальше".

Lifenews 28-летняя мультимиллионерка Кендалл Дженнер изучала Лувр ночью и босиком (ВИДЕО)

"Какое неуважение швыряться своим богатством и привилегиями в лицо публики", возмущаются простые американцы.

Lifenews Вызовы Эвелины Блёданс: 55-летняя московская латышка и её особенный сын (ВИДЕО)

«Из больницы в больницу, походы к остеопатам, каждые три недели кровь сдавать».

Читайте еще

Lifenews Книжная полка: у всех свои катастрофы
Лорри Мур, "Запертая лестница". СПб: Подписные издания, 2023.
Lifenews Книжная полка: легко ли быть музой художника?
Книга Людмилы Ермолаевой "Легко ли быть музой. Портрет жены художника длиною в жизнь" увидела свет уже после ее неожиданного ухода в конце декабря.
ЧП и криминал Жизнь и смерть Евгения Пригожина: до сих пор жив и пьет ром на Кубе?
"Наш бизнес — смерть, и бизнес идет хорошо" — значилось у группы "Вагнер" на нарукавных шевронах. Журналист–расследователь Илья Барабанов, после начала войны в Украине релоцировавшийся в Ригу, написал книгу о феномене российского наемничества, и представил ее на днях в столице Латвии, для аудитории, в основном представленной бывшими коллегами по медийному цеху РФ, оказавшимися в эмиграции.
Lifenews А зомби здесь тихие
Алексей Поляринов, "Кадавры". М.: Inspiria, 2024.