Собор построил "тишайший"
Об этом рассказывал на литературных чтениях в Культурном центре БМА известный библиофил и историк Анатолий Ракитянский, хранящий многие раритетные издания.
— В XVII веке знаменитый богослов, поэт, драматург и переводчик Симеон Полоцкий, который сопровождал царя Алексея Михайловича в его походе в Ливонию в ходе русско–польской войны, тоже слагал оды. Царь в 1656 году взял Динабург и Кокенгаузен (нынешнее Кокнесе), осадил Ригу (осаду позже снял). Дерпт был занят российскими войсками. Царь Алексей Михайлович переименовал Дерпт в Юрьев, а Динабург — в Борисоглебск. И построил там великолепный белокаменный собор в память святых Бориса и Глеба. Так что тем, что этот храм украшает нынешний Даугавпилс, мы обязаны "тишайшему" царю, как его называют в истории. Симеон Полоцкий написал оду, как Алексей Михайлович был в Риге и как торжественно вступал в Динабург.
В начале XIX века у нас побывал Василий Андреевич Жуковский, наставник царских детей и в определенном смысле учитель Пушкина, который написал "Письма путешественника" — в них речь шла о Риге.
Поэт Константин Николаевич Батюшков участвовал на этой территории в войне с Наполеоном и по ранению лечился в Рижском госпитале, основанном Петром I в 1710 году. И чуть было не женился здесь на богатой невесте. Девушка ответила ему взаимностью, но ее семья не отдала дочь за поэта. По возвращении в Санкт–Петербург Батюшков написал свои "Опыты".
Денис Иванович Фонвизин в конце XVIII века лечился под Ригой у немецкого лекаря довольно долго. Проездом в Европу у нас побывал Николай Михайлович Карамзин.
А Иван Андреевич Крылов, будучи секретарем рижского генерал–губернатора, в Рижском замке принимал крестьян и других просителей. И даже мог посреди большой очереди пойти "всхрапнуть". Это заметили и поставили ему на вид. Он учил русскому языку губернаторских детей. Был и картежник заядлый, очень удачливый. Выиграл у рижан громадную сумму денег и потом в Петербурге жил припеваючи.
Поэт Виктор фон Андриянов происходил по отцу из балтийских немцев, а мама была русской. Он родился в Ростове, тогда Тамбовской губернии, в 1857–м, окончил Дерптский университет, учился в Германии, женился на русской девушке. Писал и на русском, но больше на немецком. Есть большая антология немецких балтийских поэтов, где он один из первых авторов.
Блок переводил с латышского
— Самый известный в то время сборник переводов латышской прозы и поэзии под редакцией Максима Горького и Валерия Брюсова, с великолепным предисловием, издан в 1916–м в Петрограде. Переводчики — лучшие русские поэты и прозаики — Александр Блок, Владислав Ходасевич и другие.
Поэтессе Елизавете Юрьевне Пиленко, она же Кузьмина–Караваева, которая родилась в Риге в1891–м, Блок посвятил знаменательные стихи "Когда вы стоите на моем пути — такая живая, такая красивая…". Мы недавно открыли памятную доску на доме, где она родилась, на Элизабетес. Став во Франции монахиней в миру, она во время войны добровольно пошла в газовую камеру концлагеря вместо одной из узниц…
У уроженки Риги Ирины Одоевцевой, она же Ираида Гейнике, сложная судьба. Жила в Петрограде, в 1922–м возвратилась в Ригу, издав сборник стихов "Двор чудес". Встречалась с Блоком. С мужем Георгием Ивановым жила во Франции. Долгое время в Риге семье принадлежал наследный дом на Гоголя, 4/6.
Автор романов о Пушкине и его лицейских друзьях Юрий Николаевич Тынянов родился в Режице, учился в Псковской гимназии, писал стихи. Стихи его широко не печатались, зато вышли его переводы сатир Генриха Гейне в очень серьезной серии "Академия" в Ленинграде в 1937–м.
Юрий Иванович Галич (Гончаренко), окончивший Академию Генерального штаба и в 1917–м ставший генералом, — участник Первой мировой войны. Оказался в Киеве в 1917–м, поехал на Дальний Восток, оказался в Китае, пропутешествовал по Европе и вернулся в Ригу. Был до Первой мировой комендантом крепости Усть–Двинск. И ему хотелось именно здесь жить. В Риге он выпустил интересную книгу о Юрмале, Риге — "Зеленый", вышел сборник его стихов "Орхидея". Сотрудничал с газетой "Сегодня". Вышли его сборники "Перезвоны", "Русь". Упокоился на Покровском кладбище.
Наш коллега Феликс Талберг занимался его биографией, а я потом публиковал о нем в "Рижском библиофиле" в 2003–м.
Поэт и эсперанто
— Был еще поэт Николай Павлович Истомин, жил в Риге до 1940–го, учился в Ломоносовской гимназии, редактировал журнал "Школьные годы", печатался в разных периодических изданиях, в газете "Сегодня", выпустил книжку стихов "Цветен". Уже в те времена он вдруг заинтересовался эсперанто — один из его учителей активно пропагандировал и хорошо знал этот язык. А Николай был его лучшим учеником — решил изобрести свой язык. Истомина арестовали в 1941–м и сослали на пять лет. А когда он вернулся, остался в Москве и несколько раз обращался в Академию наук СССР, чтобы опубликовать свою книгу "Как возникнет всеобщий язык". Однажды там посчитали это достаточно интересным. В издательстве "Наука" в 1968 году в Москве его книга вышла под псевдонимом Элмар Свадост, что означает "своего достигну".
Я интересовался его судьбой, узнал, что сын его живет в Москве, главный редактор толстого журнала "Москва". Я был у него в гостях — он тоже начинал со стихов, но уже давным–давно их оставил. Прекрасный человек. Я его даже приглашал в Ригу, но не случилось.
Виктор Васильевич Третьяков, художник, поэт и переводчик, много писал, публиковался в газете "Сегодня", журналах, большой газете "Русское слово", еженедельниках "Для вас", "Для всех". Когда я учился в школе на Фрича Гайля, нынешней Алберта, один знакомый позвал меня с собой в гости к Виктору Васильевичу. Это был примерно 1961–й. Квартира была вся в картинах. Мне достались кое–какие его работы — я еще их выставлял в ЛОРКе.
Он посылал свои книги в Италию поэту Вячеславу Иванову, получил очень хорошие отзывы, мне прислала из Италии эти письма одна из исследовательниц творчества Иванова.
Игорь Северянин жил после революции в Эстонии, приезжал в Ригу и предлагал свои стихи газете "Сегодня". На его поэтических вечерах собирались полные залы. "Рижский Нострадамус" Финк предсказал поэту все, что с ним случится на Балканах, куда он направлялся с женой.
Проездом однажды бывал у нас Есенин — возвращался из Америки через Европу. Его здесь издавали в 1928–м и в годы нацистской оккупации в 1943–м.
Вообще же с 1918–го по 1940–й в Риге вышло 73 сборника русской поэзии.
Дважды бывал у нас Маяковский, третий раз транзитом, издал в Риге сборник "Люблю", посвященный Лиле Брик. А позже, в 1930–х, было издано "Избранное" Маяковского. Марина Цветаева была здесь в 20–х проездом к мужу в Европу.
…А после собравшиеся по очереди читали стихи этих поэтов.