"Национальное сообщение Латвийской Республики о ситуации с правами человека" отмечает, что в последние годы укрепилось ощущение единства с Латвией лиц старшей возрастной группы, относящихся к нелатышам.
"В Латвии не существует ограничений для школьников национальных меньшинств…"
Организации Объединенных Наций было также сообщено о "модернизации системы образования". "В рамках этой реформы увеличивается использование государственного языка на многих этапах образовательного процесса с основной целью: обеспечить одинаковые возможности для всех выпускников средних школ продолжать обучение и включиться в рынок труда.
Государство продолжает поддерживать и финансировать образовательные программы национальных меньшинств на семи языках в соответствии с указанным в нормативных актах специфическим регулированием процентного соотношения применения языка национального меньшинства на каждом этапе образования. Все изменения в отношении использования государственного языка в образовании вступают в силу постепенно, обеспечивая поддержку профессиональной компетенции педагогов и совершенствованию навыков государственного языка, а также издавая соответственные учебные пособия и методические материалы".
Примером сотрудничества со страной происхождения меньшинств МИД называет помощь польским школам — учебной литературой и материалами — со стороны Польши. А что насчет крупнейшего миноритета — русского? Вряд ли здесь в полной мере выполняются положения статьи 114 Сатверсме — "сохранять и развивать свой язык, этническое и культурное своеобразие". Ибо даже через три года после начала последней ассимиляционной "реформы" Шадурскиса/Шуплинской отсутствуют стандарты предметов средней школы, касающихся этнической идентичности нацменьшинств.
Лояльные общественники и молчаливое большинство
"Крупнейшие общины национальных меньшинств объединены в общества и образуют активную часть жителей, которая заботится о сохранении и развитии своей культуры, — сообщает далее МИД Латвии. — Вовлеченные в общества представители национальных меньшинств лучше информированы и лояльнее Латвийскому государству. Министерство культуры регулярно обеспечивает поддержку как гражданскому соучастию национальных меньшинств, так и сохранению и развитию культурного своеобразия".
А вот по отношению к латышскому языку наблюдается парадоксальное обстоятельство:
по данным, присланным Латвией в ООН, 94% нацменьшинств им владеют в той или иной степени; однако при этом только 46% "охотно говорят". Остальные, видимо, по–латышски… молчат?
Факт остается фактом: несмотря на титанические усилия властей, в государстве сохраняется двуязычие, но само это понятие в документе ведомства Э. Ринкевичса, конечно, не указано. Зато есть одна характерная цифра: нацменьшинства получают только 20% средств, выделяемых на общественную интеграцию. Последняя же статья расходов — всего лишь ничтожная часть бюджета ответственного Министерства культуры, находящегося под контролем Национального объединения.
Николай КАБАНОВ.