Латышским я не владею на таком уровне, чтобы понимать все нюансы, описанные в инструкции. Спросила в нескольких магазинах у продавцов, можно ли найти в интернете инструкцию к соответствующей модели на русском языке (я пенсионерка, интернетом не пользуюсь, да и компьютера у меня нет). Сказали, что не могут – дескать, это будет нарушением Закона о государственном языке.
Неужели Закон о государственном языке действительно ЗАПРЕЩАЕТ прилагать к товарам инструкции на русском языке? Или это торговцы, с которыми мне довелось иметь дело, оказались такими перестраховщиками?»
Отвечает представитель Центра государственного (латышского) языка:
- Согласно статье 3 ч. 1 Закона о государственном языке, в Латвии государственным языком является латышский. Согласно статье 5 упомянутого закона, любой другой язык, за исключением ливского, считается иностранным. Статья 21 ч. 3 Закона определяет, что при любом импортном товаре, у которого маркировка, инструкция по эксплуатации, гарантийные документы или технический паспорт на иностранном языке, должны быть приложены соответствующие и точные переводы на латышский язык.
Если этого не сделано, то, согласно закону, к виновному лицу может быть применено наказание в виде штрафа: для физических лиц – в размере от 7 до 70 денежных штрафных единиц, для юридических лиц – от 20 до 1000 денежных штрафных единиц (одна штрафная единица – 5 евро).
Однако следует подчеркнуть, что Закон о государственном языке регламентирует порядок использования именно государственного языка, и Центр осуществляет контроль только в рамках, оговоренных упомянутым законом. Что касается использования иностранных языков, то данный вопрос в стране законодательно не регулируется. Соответственно, наряду с информацией на государственном языке (что обязательно) коммерсант имеет право, по своему усмотрению, предоставлять информацию на любом иностранном языке, включая русский. Это НЕ является нарушением в понимании Закона о государственном языке.
Марина БЛУМЕНТАЛЬ.