"Украинцы вчера сказали много хороших слов, но огорчает один момент - использование латышского языка. Что-то выучили (кто-то больше, кто-то меньше) и пытаются применить в быту, но после нескольких слов собеседник переключается на русский язык. Это непонятое гостеприимство!" - пишет на своей страничке в Твиттере Крауклис.
Этот твит., естественно, вызвал дискуссию в сети:
Своим опытом поделилась латышка, живущая в Норвегии:
-Я живу в Норвегии и часто говорю жителям спасибо за то, что все эти годы они неустанно говорят со мной по-норвежски. Хотя поначалу проще было бы перейти на английский, все как один позволили мне промямлить - неправильно, непонятно, но норвежский. Латыши - помогите выучить наш прекрасный язык!
- Я согласен. Абсолютно неприемлемо. И мы сами должны быть строже в этом вопросе.
-Тот факт, что, например, у продавщицы в магазине приколот значок с изображением украинского флага, не позволяет нам никак судить о том, как долго она находится в Латвии и готова ли говорить по-латышски. Я искал шнурки в обувном магазине. Продавец больше не разобрался в "шнурках" и попросил перейти на русский язык.
- Пожалуйста, не меняйте факты! Меня раз 5-6 спрашивали - если из Украины, можна по русски, вместо того, чтобы менять самому (кто-то может уже говорить по-русски по умолчанию), и все же. Конечно, это не означает, что некоторые соотечественники сами не любят говорить по-русски.