Как признаются учителя этих школ в частных беседах и анонимно в соцсетях, это станет катастрофой для детей, а соответственно, и для семей, чей язык общения – не латышский.
Дитя из садика, которое, возможно, только научили азбуке родного языка, становится первоклашкой, и на него обрушивается шквал малознакомого языка.
Первый класс для вчерашнего детсадовца – уже стресс. А тут – все учителя говорят с ребенком на непонятном языке.
Мы задали три основных (и возникающих по ходу) вопроса директорам рижских школ:
- Готовы ли ваши учителя начальных классов преподавать предметы полностью на латышском языке?
- Достаточно ли в Латвии издано методик и учебных пособий для изучения латышского языка как неродного?
- Если более половины класса неспособны воспринимать материал на латышском языке – ваши действия?
«Переманиваем учителей друг у друга»
Надежда Николаевна Икауниеце, директор Рижской 10-й СШ:
– Можете так и написать – это сплошная головная боль. И где взять учителей, не представляю. Их нет, а иные просто не хотят так работать, поэтому уговариваем тех «последних», кто еще приходит в школу, а там видно будет. Живем надеждой на лучшее.
Готовы – не готовы учителя преподавать на латышском все предметы – уже второй вопрос. Их просто нет! Ни латышей, ни русских, никаких. Все русские учителя сегодня владеют латышским достаточно хорошо.
Другое дело, мы не знаем, с какой подготовкой дети придут, как организовать 30 человек в классе, и очень много других вопросов возникает. Да и количество часов в начальных классах у учителей получается совсем маленькое, а соответственно, и зарплаты.
С пособиями положение не блестящее. Вот сейчас выделили по 20 евро на ученика на учебники, но в них же не заключается вся жизнь класса, на одном учебнике невозможно строить весь учебный материал. В общем, жизнь покажет. Сегодня о чем-либо говорить сложно.
Для учителей, которые переходят на эти новые программы, проводили курсы – вероятно, им какие-то учебные пособия предлагали.
Сейчас предлагаются все больше информационные программы – то есть интернетовские, на специальных сайтах. Мы же все больше и больше работаем в виртуальном пространстве.
У меня 8 учителей уходят из школы – нужно «закрывать» преподавание биологии, а учителя географии кое-как нашли...
У нас была учительница биологии – молодая, приятная. Год отработала в школе, а после сказала, что в школу больше ни ногой – получает вторую специальность, которая будет связана с медициной. Даже если она станет физиотерапевтом – насколько это легче! Никакой подготовки к урокам, никакого общения с родителями, никаких инспекторов.
В латышских школах тоже нет учителей – это не только наша проблема. Вот в деревнях и районах закрываются школы. Власти предержащие, вероятно, думают, что учителя ринутся в Ригу и здесь будут снимать квартиры за большие деньги и учить детей за ту зарплату, которая, может, вся целиком и пойдет на съем квартиры. Думают, что они переквалифицируются.
Надо любить чужих детей. А если ты их не любишь, в школе делать нечего.
Учителей начальных школ мы, директора, сегодня переманиваем друг у друга. Разными прибавками, бонусами...
«Нужны помощники учителей»
Светлана Ивановна Семенко, директор гимназии «Золитуде»:
– В принципе, учителями мы обеспечены. Я об этом думала давно. Учителя и учились, тренировались – они могут преподавать. Но на эти же классы ребятам нужны помощники учителей.
Представьте – уровень владения латышским после детсада очень разный у детей. А надо воспринимать знания на латышском. Конечно, нужна будет дополнительная помощь. Вот помощников учителей я сейчас и ищу.
Эта помощь включает дополнительные занятия по языку и помощь в той же математике, если ребенок чего-то не понял.
Сейчас издание пособий в процессе. Издательства, подобные Skolas v?rds, пишут – такой учебник для 1-го класса будет в июле, такой-то – в августе.
Есть Госагентство латышского языка – там они демонстрировали всевозможные методические пособия для учителей. Но учителю надо потратить море времени, чтобы выкопать из этого множества то, что нужно конкретно ему. То есть подготовиться к уроку учителям будет достаточно сложно.
Когда мы переходили в средней школе на обучение на латышском, было все более-менее понятно. Ребята в таком возрасте достаточно нормально уже владеют языком. А как будет в первом классе – это первый опыт, эксперимент. Будем думать и решать проблемы по мере поступления.
Отдельные учителя будут у первоклашек по английскому, латышскому, музыке, спорту. Остальные предметы ведет классный руководитель. И потом мы его «догружаем», ведь нагрузка в 10 часов в неделю не дает учителю приличной зарплаты. И он преподает еще во 2-м и 3-м классах. В общем, крутимся.
Новый проект «Школа-2030» принес новые трудности и проблемы. Чересчур много экзаменов в выпускных классах, все материалы в интернете, а учителя у нас в возрасте – они не могут так быстро перестроиться. Поэтому тяжело.
Министерство образования и науки разрабатывает новую модель, которую я вообще не принимаю – будет два уровня школ – 1–6-й классы и 7–12-й. Значит, очень многие школы, особенно на селе, закроются.
Я родом из Зилупе. Прочла, что замечательная, роскошная Зилупская средняя школа будет закрыта! Потому что нашему министерству нужно количество учеников. А качество?..
Ведь обучение в школе означает не только сумму полученных знаний, но и социальное воспитание. В школе молодой человек формируется как личность. Организаторские навыки, помощь пожилым людям и детским домам – это только в школе. У нас самая разная деятельность.
А если ребенок после 6-го класса должен будет ехать 30 км из Зилупе до Лудзы, это кошмар. Наверное, все делается, чтобы семьи уезжали...
Союз самоуправлений категорически не согласен с таким решением, мы тоже, но нас никто не слушает.
Я оканчивала Зилупскую школу, и лет пять назад была на встрече выпускников. Такой прекрасный там молодой учительский коллектив! Да, школа немногочисленна. Но на раздутые штаты чиновников деньги есть, а на школы нет. И семьи уезжают...
«Основная тяжесть ляжет на педагога»
Татьяна Ивановна Пулле, директор Анниньмуйжской СШ:
– Сейчас занимаемся упорядочением кадров – кто и какую работу будет делать. Конечно, налицо ситуация, когда кто-то из учителей не справляется с этой работой. Но есть учителя, которые готовы обеспечить обучение ребенка на латышском. Но ведь приходят дети с разной подготовкой по языку.
И здесь возникает проблема, как всех их научить на уроке. Учитель должен свою работу организовать так, чтобы у каждого ребенка сформировались знания. А поскольку условия такие, что учитель не может перейти на русский язык во время урока, он должен какими-то разными способами ребенку объяснять материал.
Опасаемся того, что кто-то из ребят будет отставать, и тогда огромная нагрузка ложится на учителя. Наверное, в группе продленного дня учитель должен будет обеспечить, чтобы дети сделали домашние работы.
На родительских собраниях мы зачастую слышим, что нужно, чтобы ребенок изучал все в школе, потому что, мол, у нас в семье помочь ребенку с выполнением заданий некому. Это очень большая проблема! Педагогам нужно обладать бесконечным терпением, неисчерпаемой любовью к каждому ребенку. Чтобы не сорваться.
Здесь и подготовка к урокам должна быть другая, и моральная, психологическая нагрузка. А дальше – проверки. Обязательно будут приходить на уроки, смотреть, как ты работаешь. Ответственность – не то слово!
Департамент образования и культуры РД каждую неделю дает консультации по этому вопросу, за что мы им благодарны. Правда, понятно, что фактическую работу все равно будет делать педагог.
Нужно подумать, как будем педагогов обучать, как с родителями общаться, как создавать в школе латышскую среду. Конечно, у нас дети на переменах все еще разговаривают на русском языке.
Другое дело, что можно поиграть в латышскую игру, послушать латышскую песенку... В том-то и проблема, что дети приходят с другим языком, а все хотят, чтобы они как-то враз заговорили на латышском.
А учителя русского языка вообще остаются без работы! Те классы, которые еще учат русский, так у них и будет, а в 1–4–7-х классах, как нам обещают, обучение русскому будет обеспечено за счет «образования по интересам». Департамент нам дал знать, что мы можем на это рассчитывать. Напишем программы, а они готовы их финансировать. Это значит, что хоть какое-то количество часов будет выделено на родной язык. Но тут уж никакого разговора не идет о письменной речи, каком-то глубинном изучении языка.
Думаю, что воскресные школы при храмах должны теперь больше внимания уделять родному языку – правда, не каждый родитель туда отведет ребенка. Может, какие-то центры надо организовать для изучения родного языка.
И на родителей ложится дополнительная нагрузка – многие уверены, что школа найдет какие-то дополнительные часы для обучения их ребенка родному языку.
На порталах есть задания, методики, контрольные, Госагентство языка тоже разработало рекомендации. Покупаем, насколько возможно, методические пособия. Это такой эксперимент, все увидится в процессе работы.
Учителю нужно все на лету поймать, каждого ребенка увидеть, каждого научить. И мы понимаем, что у этих людей должна быть высокая зарплата.
Ребенок не должен страдать, если кто-то предпринял какие-то шаги. Он должен спокойно, безопасно, не нервно учиться. К тому же все больше деток с проблемами со здоровьем.
Какие эффективные меры должна обеспечить школа, если их не может обеспечить государство?..
А у нас обычно запускают некую методу, а потом начинают только проверять. Не столько помогать, сколько контролировать. А хочется, чтобы помогали.
«Сначала погружение, потом – освоение»
Наталья Валентиновна Рогалева, директор 34-й СШ:
– С кадрами у нас, как везде в школах, – проблема очень большая. Фактически школы перекупают друг у друга учителей, переманивают зарплатами – очень неприятная ситуация.
Но мы у себя решили так – поскольку дети придут с очень разным уровнем владения языком, мы сделали опрос родителей. И для того, чтобы более-менее выровнять класс, распределим детей по этим уровням. Чтобы те, у кого язык хороший, могли бы более-менее двигаться в предметах. А те, у кого слабенький или его вообще нет, первую половину года или больше занимались бы меньше изучением предметов, а больше подготовкой к освоению предметов на латышском. Чтобы дети освоили терминологию, привыкли не бояться, когда к ним обращаются на латышском.
И тогда учитель начнет вводить содержание предметов на госязыке. Поскольку оно у первоклашек не такое сложное – это наблюдение за природой, навыки счета, – то проблем с освоением предмета после того, как они погрузятся в латышский, больших быть не должно.
Если поначалу не дать детям освоить обычный язык, а сразу перейти к предметам – потеряем и язык, и ребят. Погружение в язык – тот же принцип, когда выпускники школ поступают в вуз с иностранным для них языком обучения. Год они занимаются только языком на подготовительных курсах.
Вопрос еще в том, насколько родители смогут поддержать ребенка. Можно посмотреть с ребенком мультики на латышском, сходить на постановку в кукольном театре, почитать какую-то книжку. Каким-то образом создать ему кусочек латышской среды, чтобы он чувствовал себя более уверенно.
В законах ЛР есть статья о том, что всем детям из семей нацменьшинств должна быть обеспечена возможность в рамках «образования по интересам» овладевать своим родным языком и культурой.
Уже пару лет количество уроков родного языка с 6 часов в неделю сократилось до трех, что стало для нас большой неожиданностью. Литература должна быть как-то «интегрирована» в три урока русского в неделю... Понятно, что она становится целиком родительским делом.
Около 30% родителей способны помочь детям, около 10% признались, что совершенно не могут помочь.
Почему-то нашему министерству кажется, что учителя у нас супергерои и волшебники в одном флаконе. Они левым рукавом взмахнут – и все дети заговорят по-латышски, правым рукавом – и все дети умеют проводить исследования и эксперименты. Но это не так. Это героическая профессия – учитель!..