Пассажиры недовольны, потому что на общественный транспорт рассчитывать уже нельзя, а государственные инстанции разводят руками. Заключенные на десять лет договоры невыгодны для государства, признает новый министр сообщения Каспар Бришкенс. Но расторгнуть договоры не так-то просто - достаточным аргументом не является даже решение Совета по конкуренции о том, что ЛАП заключил еще с двумя компаниями запрещенное соглашение при участии в 2019 году в конкурсе, объявленном Автотранспортной дирекцией.
Однако новое руководство дирекции и министр обещают изменить ситуацию. Это особенно важно для того, чтобы в будущем продолжить оптимизацию сети школ и больниц - достижимость услуги является одним из ключевых звеньев реформ. Объясняя отмену рейсов, председатель правления ЛАП Анна Валтере назвала две причины - нехватку водителей или отсутствие по болезни, а также технические неполадки. Автобусы ломаются, поскольку в долгосрочной перспективе они не подходят для таких тяжелых условий эксплуатации, как в Латвии. Однако самая большая проблема - нехватка работников. Совсем недавно в отдельных подразделениях болели вплоть до 30% водителей. Руководитель Автотранспортной дирекции Артур Цауне подтверждает, что проблемы с водительским составом действительно есть у всех и средний возраст по профессии большой - около 55 лет. Но именно ЛАП с этой ситуацией справляется хуже всего.
За отмененные рейсы перевозчик не только не получает дотации - на него в этой связи может быть наложен и штраф. В договоре говорится, что максимальный размер составляет 500 евро в месяц, если за это время не были произведены более 51 рейса. Штраф настолько мал, что перевозчику порой выгоднее не выполнять рейсы, считает министр сообщения Каспар Бришкенс. Председатель правления ЛАП Анна Валтере называет это высказывание абсурдным: "Мы получаем оплату за пройденные километры. А фиксированные выплаты, такие как лизинговые платежи и зарплаты администрации, никуда не исчезают. Чем меньше километров проезжаем, тем меньше средств на покрытие фиксированных затрат".